Das zweite Buch SamuelKapitel 16 |
1 Und da David |
2 Da sprach |
3 Der König |
4 Der König |
5 Da aber der König |
6 und |
7 So sprach |
8 Der HErr |
9 Aber Abisai |
10 Der König |
11 Und |
12 Vielleicht wird |
13 Also ging |
14 Und der König |
15 Aber Absalom |
16 Da aber Husai |
17 Absalom |
18 Husai |
19 Zum andern |
20 Und Absalom |
21 Ahitophel sprach |
22 Da machten sie |
23 Zu der Zeit |
2-я книга ЦарствГлава 16 |
1 |
2 |
3 И сказал царь: где же сын господина твоего? Цива сказал царю: вот, он находится в Иерусалиме; ибо он думает в себе: ныне весь дом Израилев возвратит мне отца моего. |
4 И сказал царь Циве: вот тебе все Мефибошефово. И сказал Цива: кланяюсь, да обрету благоволение пред очами твоими, господин мой царь! |
5 Когда царь Давид подходил к Бахуриму: вот оттуда выходит некто из родственников дома Саулова, по имени Шимей, сын Геры, и идучи, злословил. |
6 И бросал камнями в Давида, и во всех рабов царя Давида, между тем как весь народ и все сильные - с правой и с левой стороны его. |
7 Так говорил Шимей, злословя его: пойди, пойди кровопийца и беззаконник. |
8 Господь обращает на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и отдает Господь царство в руки Авессалома, сына твоего, и вот ты теперь в несчастии, потому что ты - кровопийца. |
9 |
10 Но царь сказал: что делать мне и вам, сын Церуии? Пусть он злословит таким образом; верно, Господь сказал ему; и кто может сказать: для чего ты поступаешь так? |
11 И сказал Давид Авишаю и всем рабам своим: вот, сын мой, который произошел из чресл моих, ищет души моей, а кольми паче сын Иемниев: оставьте его, пусть он злословит: верно, Господь приказал ему. |
12 Может быть, увидит Господь уничижение мое и воздаст мне Господь добром за сегодняшнее злословие. |
13 |
14 И пришел царь, и весь народ, бывший с ним, в усталости, и отдыхал там. |
15 Авессалом же и весь народ Израильский вошли в Иерусалим и Ахитофел с ним. |
16 И пришел Хушай Архитянин, друг Давидов, к Авессалому, и сказал Хушай Авессалому: да здравствует царь! да здравствует царь! |
17 |
18 И сказал Хушай Авессалому: нет! но кого избрал Господь, и народ сей, и все люди Израилевы, тому хочу принадлежать, и с ним останусь. |
19 И во-вторых, кому я буду служить? не сыну ли его? Как я служил отцу твоему, так буду и тебе. |
20 |
21 И сказал Ахитофел Авессалому: войди к наложницам отца твоего, которых он оставил дом стеречь. И тогда услышит вас Израиль, что ты сделался ненавистным пред отцем твоим, и укрепятся руки всех, которые с тобою. |
22 И раскинули для Авессалома шатер на кровле, и вошел Авессалом к наложницам отца своего пред глазами всего Израиля. |
23 |
Das zweite Buch SamuelKapitel 16 |
2-я книга ЦарствГлава 16 |
1 Und da David |
1 |
2 Da sprach |
2 |
3 Der König |
3 И сказал царь: где же сын господина твоего? Цива сказал царю: вот, он находится в Иерусалиме; ибо он думает в себе: ныне весь дом Израилев возвратит мне отца моего. |
4 Der König |
4 И сказал царь Циве: вот тебе все Мефибошефово. И сказал Цива: кланяюсь, да обрету благоволение пред очами твоими, господин мой царь! |
5 Da aber der König |
5 Когда царь Давид подходил к Бахуриму: вот оттуда выходит некто из родственников дома Саулова, по имени Шимей, сын Геры, и идучи, злословил. |
6 und |
6 И бросал камнями в Давида, и во всех рабов царя Давида, между тем как весь народ и все сильные - с правой и с левой стороны его. |
7 So sprach |
7 Так говорил Шимей, злословя его: пойди, пойди кровопийца и беззаконник. |
8 Der HErr |
8 Господь обращает на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и отдает Господь царство в руки Авессалома, сына твоего, и вот ты теперь в несчастии, потому что ты - кровопийца. |
9 Aber Abisai |
9 |
10 Der König |
10 Но царь сказал: что делать мне и вам, сын Церуии? Пусть он злословит таким образом; верно, Господь сказал ему; и кто может сказать: для чего ты поступаешь так? |
11 Und |
11 И сказал Давид Авишаю и всем рабам своим: вот, сын мой, который произошел из чресл моих, ищет души моей, а кольми паче сын Иемниев: оставьте его, пусть он злословит: верно, Господь приказал ему. |
12 Vielleicht wird |
12 Может быть, увидит Господь уничижение мое и воздаст мне Господь добром за сегодняшнее злословие. |
13 Also ging |
13 |
14 Und der König |
14 И пришел царь, и весь народ, бывший с ним, в усталости, и отдыхал там. |
15 Aber Absalom |
15 Авессалом же и весь народ Израильский вошли в Иерусалим и Ахитофел с ним. |
16 Da aber Husai |
16 И пришел Хушай Архитянин, друг Давидов, к Авессалому, и сказал Хушай Авессалому: да здравствует царь! да здравствует царь! |
17 Absalom |
17 |
18 Husai |
18 И сказал Хушай Авессалому: нет! но кого избрал Господь, и народ сей, и все люди Израилевы, тому хочу принадлежать, и с ним останусь. |
19 Zum andern |
19 И во-вторых, кому я буду служить? не сыну ли его? Как я служил отцу твоему, так буду и тебе. |
20 Und Absalom |
20 |
21 Ahitophel sprach |
21 И сказал Ахитофел Авессалому: войди к наложницам отца твоего, которых он оставил дом стеречь. И тогда услышит вас Израиль, что ты сделался ненавистным пред отцем твоим, и укрепятся руки всех, которые с тобою. |
22 Da machten sie |
22 И раскинули для Авессалома шатер на кровле, и вошел Авессалом к наложницам отца своего пред глазами всего Израиля. |
23 Zu der Zeit |
23 |